fricks_and_stones
Only cultures that survived the floods to be able to tell legends of how they did it.
只有那些在洪水中幸存下来的文化,才能够讲述他们的传说是如何做到的。
paxinfernum
Yep. Pretty much all early civilizations grew around sources of water, and all of them experienced flooding to some extent. It's only natural for a child to ask "What would happen if it just kept raining forever?"
是的。几乎所有的早期文明都是围绕水源发展起来的,而且所有的文明都经历过一定程度的洪水。孩子们很自然就会问“如果一直下雨,会发生什么情况?”
AdamantEevee
Yeah that really struck me too. Everyone else be like "well this is god's will" meanwhile the chinese be like "not on my watch"
是啊,这也让我很吃惊。其他人就像“这是上帝的旨意”,而中国人“我不会让这发生”
Thyriel81
Since seasonal floodings are relatively common and most of humanity lived near rivers/waterways for generations, it doesn't suprise be that there are a lot of myths and stories about legendary floods.
Not to forget that the ending of the last ice age probably led to a lot local floodings when rivers redirect themself spontaneously
由于季节性洪水相对比较常见,而且大多数人世世代代居住在河流/水道附近,所以有很多关于传说中的洪水的神话故事也就不足为奇了。
不要忘记,上一次冰河时代的结束可能导致了许多局部洪水,河流自发地改变了方向
godisanelectricolive
The Chinese myth was about the Yellow River and there is archaeological evidence of a major outburst flood there around 4,000 years ago. The people who were affected by the flood lived also lived inland. The cradle of Chinese civilization happened inland.
中国的传说是关于黄河的,考古学证据表明,大约4000年前,那里曾发生过一次大洪水。即使受洪水的影响人们也住在内陆。中华文明的摇篮发生在内陆。
ell20
In addition to this, Yu later became the king of China and established the Xia dynasty.
除此之外,大禹后来成为中国的君王,建立了夏朝。
NotVerySmarts
Soulja Boy made a great song about this detailing what a super man Yu was.
Soulja Boy为这故事写了一首很棒的歌,详细描述了大禹是一个怎样的超人。
saint_davidsonian
I'm not going to say that gods and dragons are aliens. But they were aliens.
我不会说上帝和龙是外星人,但他们是外星人。
halfchemhalfbio
Look carefully, what does a Chinese dragon (a rocket!) look like which is very different from dragon's from other culture? The Gods suppose to came on the back of Chinese dragons.
仔细看,中国的龙(火箭!)看起来和其他文化很不一样?众神应该是乘坐着中国龙来的。
Leyawen
Ooh! It makes sense now!
哦! 现在就说得通了!
Witty-Cartographer
Do any of these stories involve ... gold?
这些故事里有没有涉及到... 黄金?
Knightridergirl80
I think one reason for the flooding myth’s existence is the discovery of marine fossils inland.
我认为洪水传说的存在,其中一个原因是在内陆发现了海洋化石。
hankhillforprez
It’s also possible there was some singular cataclysmic flood event extremely early in human history, when humans were largely limited to one region of the globe, and that story was passed down over thousands of years.
也有可能在人类历史的早期就发生过一些奇特的洪水事件,当时人类基本上生活在地球上的某个地区,这个故事流传了几千年。
godisanelectricolive
Archaeological and geologically evidence does not support that. It seems flood stories developed independently from each other in different societies at various points of human history. Lots of different places have suffered major flooding at some point though. This makes sense because human civilizations tend to be established around bodies of water, whether it's the sea, a lake, or a river.
One hypothesis is that flood myths were inspired by the discovery of fossils of fish and seashells on mountaintops, which would explain the Andean myths. People assumed that there must have been a flood a long time ago for sea creatures to wash up so far from and so high from the coast.
考古学和地质学证据并不支持这一观点。洪水故事似乎是在人类历史的不同时期,在不同的社会中相互独立发展起来的。不过,许多不同的地方在某一时刻都遭受了严重的洪水。这是有道理的,因为人类文明往往建立在水域周围,无论是海洋、湖泊还是河流。
有一种假说认为,洪水故事的灵感来自于在山顶上发现的鱼类和贝壳化石,这可以解释安第斯山脉的神话。人们认为很久以前一定发生过洪水,海洋生物才会从离海岸这么远的地方冲上来。
Johannes_P
There were a bit right, since these places used to be immerged.
有一点说得对,因为这些地方过去都被淹没。
jakeeighties
There is some evidence, it highly contested but it’s there. Most civilizations have likely experienced floods but its a stretch to claim they were all significant enough to be considered world ending at the time.
有一些证据,虽然有很大争议,但是它确实存在。大多数文明都可能经历过洪水,但是声称它们都影响重大,足以被认为是当时的世界末日,这有点牵强。
Dakens2021
There's a reason why they call the Yellow River China's sorrow. The tragic flooding from that alone could explain their culture having flood myths.
他们称黄河为“中国的忧患”是有原因的。仅仅由黄河引发的惨烈洪水,就可以解释他们文化中存在洪水传说的原因。
Khysamgathys
The funny thing is the Flood Myth is basically telling the Chinese "Yes, its bad now, but it was worse before."
有趣的是,洪水传说基本上是在提醒中国人“是的,现在情况很糟糕,但以前更糟。”
yenan7
This myth is important and very influencial in chinese culture, every single chinese person knows it. typically they were told / educated that:
the son can be a hero even the father failed.
work hard and never give up (Yu worked on it for 10 years)
(most important) dredging is often better than blocking when dealing a problem,
(very influencial) work is higher than family (Yu didn't visit his family during that 10 years, even that he was passing by his house 3 times).
这个传说在中国的文化中很重要也很有影响,每个中国人都知道。通常他们被教导着:即使父亲失败了,儿子也能成为英雄。
努力工作,永不放弃(大禹为此努力了十年)
(最重要)在处理问题时,疏浚往往比阻塞好。
(非常有影响力)工作比家庭更重要,在这10年里,大禹没有回家看望家人,甚至有三次路过他的家。
PseudoPhysicist
Man, how many Engineer Folk Heroes can you think of? This is the sort of hero we want more of.
Yu the Engineer.
More like: Yu THE Engineer
兄弟,你能想到多少工程师的民间英雄?这才是我们更想要的英雄类型。
工程师大禹。
不如说是:伟大的工程师——大禹
coldfu
Noah must have been quite the engineer to build the Ark.
诺亚也一定是建造方舟的优秀工程师。
alcabazar
He cheated, God had to spoonfeed him all the measurements.
他作弊了,上帝给他提供所有的测量数据。
Purplociraptor
He built a product from the customer's requirement spec. This isn't cheating. This is engineering.
他根据客户的需求规格,制造了一种产品,这不是作弊,这就是工程。
exprezso
I didn't even know he's an Engineer till this post… He's near mythical in our stories
在看到这个帖子之前,我甚至不知道他是个工程师... 他在我们的故事中几乎是神话
javalorum
Yu’s method is much closer to engineering. What OP didn’t mention is that according to the legend, Gun managed flooding for 9 years by blocking water and building dikes. He did a good job initially but eventually flood got worse and Gun was executed for it. Yu came up with diverting rivers instead of simply blocking, and had much more success.
大禹的方法更接近于工程学。但是话题里没有提到的是,根据传说,鲧通过堵水和修筑堤坝来控制洪水长达九年。他一开始干得不错,但最终洪水变得更严重了,鲧也因此被处决。而大禹提出了河流改道而不是简单地阻断,取得了更大的成功。
the_real_abraham
"We invested in infrastructure" not as sexy as Gods and Dragons...
“我们投资了基础设施”,听上去没有像“众神和龙”的神话那么吸引人...
hangonreddit
The Chinese word for province: 州 is derived from 洲. The radical on the left of 洲 is the water radical and the word itself means island. So what the Chinese uses today for “province” literally used to mean island.
中文里面的省份:“州”就是来自“洲”。 “洲”左边的偏旁是水,这个词本身就是岛的意思。所以中国人今天用的“州(省)”,字面意思就是岛。
Perrin_Adderson
Pretty much every civilization has a flood myth.
几乎每个文明都有洪水神话。
haysoos2
Pretty much every civilization was built on agriculture reliant on the irrigation and nutrients provided by periodic flooding of the rivers (eg. Nile, Tigris/Euphrates, Ganges, Huang-he, Mekong, Indus, Mississippi etc). It would be pretty weird if they didn't have a flood myth.
几乎所有的文明都是建立在农业基础上的,依赖于周期性河水泛滥所提供的灌溉和养分。比如尼罗河、底格里斯河/幼发拉底河、恒河、黄河、湄公河、印度河、密西西比河等。如果他们没有洪水的传说,那才奇怪。
furpeturp
This has me curious if the steppe cultures, like the Mongols, Scythians, and Huns, had flood myths
这让我很好奇,像蒙古人、塞西亚人和匈奴人这样的草原文化是否有洪水传说。
AlishaV
Very cool.
非常酷。
FrostyAutumnMoss
That doesn't seem like something a man made drainage system would help with.
这似乎不像是一个人造排水系统就能解决的问题。
shadjor
Sounds like a bedtime story if your dads an engineer.
如果你的爸爸是个工程师,听起来就像是这样的睡前故事。
Khysamgathys
"...and the engineers saved the day."
”最后... 工程师们拯救了世界。”
shadjor
And everyone cheered!
所有人都欢呼起来!
Tek_Freek
Floodgates! Sea walls! Lagoons! Giant pumps powered by masses of Chinese laborers!
It should be made into an epic movie.
防洪闸!海堤!泻湖!由大量中国劳动者提供动力的巨型水泵!
这故事应该被拍成一部史诗电影。
shadjor
And this episode the brave engineers discuss the best materials for making the dam wall.
这一集,勇敢的工程师们讨论制作坝墙的最佳材料。
rich2083
The Chinese believe they have actually found the flood defences and water management systems created during this time, evidence has also been found supporting the great flood myth.
Excavations at two ancient communities in the lower Yellow River floodplain in China’s Henan province revealed a 10,000-year history of sediment deposition. Analysis of the organisation of soil grains revealed whether earthen structures identified within the deposits were human-built or laid down as part of a natural sedimentation process, while radiocarbon dating of snail shells and other organic matter helped to identify the timeframes during which the structures were created. The results suggest that the Chinese began building levee systems along the lower reaches of the river about 2,900–2,700 years ago – the earliest known archaeological evidence for human construction of large-scale levees and other flood-control systems.
中国人相信他们实际上已经发现了在这段时间内建立的防洪和水管理系统,也发现了支持大洪水传说的证据。
在中国河南省黄河下游河漫滩的两个古代群落的挖掘工作,揭示了一万年的泥沙淤积历史。对土壤颗粒组织的分析表明,在沉积物中发现的土质结构是否是人类建造的,或者是作为自然沉积过程的一部分而形成的,在对蜗牛壳和其他有机物的放射性碳年代测定之后,确定了这些结构形成的时间范围。研究结果表明,中国人在大约2900年-2700年前就开始沿着河流下游建造堤坝系统——这是人类建造大型堤坝和其他防洪系统的已知最早的考古证据。
Sw33ttoothe
Is it really a myth with so much corroborating physical evidence across the globe?
这真的是一个神话吗?全世界都有这么多确凿的物证?
rickyman20
The myth isn't the fact that there might have been a local flood on the planes of the Yellow River. The myth are the countless little details around it, which have little to no evidence behind it.
这个神话并不是指黄河平原上可能发生的局部洪水。神话是围绕着它的无数小细节,背后几乎没有任何证据。
LoudTomatoes
Well yeah. You can't just string together similar enough stories from different places in the world with different details at different times, and claim that they're actually all talking about the same event with absolutely no proof.
And even if they were all about the same event. It's pretty Christian-centric to just assume that the biblical account is the true story that all these different stories are apparently referencing.
嗯是的,你不能把世界上不同地方、不同时间、不同细节的相似故事串在一起,然后声称它们实际上是同一件事,而完全没有证据。
即使它们都是关于同一件事。仅仅假设圣经中描述的是真实的故事,而所有不同地方的故事显然都在引用。这就很“基督教中心”论了。
ArgentumFlame
If anything it's likely the biblical flood is just a story passed down from older cultures and faith systems. Christians are quite good at integrating elements other beliefs in order to have popular appeal.
如果有什么区别的话,那就是圣经中的洪水只是一个从古老的文化和信仰体系中流传下来的故事。基督徒非常善于将其他信仰的元素结合起来,以吸引大众。
Xmager
Yes
没错。
Xmager
Myths are of global floods. No one is calling a local flood a myth.
关于全球洪水的神话,没有人认为当地的洪水只是虚构神话。
RinDialektikos
So that's how the Three Gorges Dam came to be.
这就是三峡大坝的由来。
Kusugak
Inuit (Eskimos) also had a flood myth happening years and years ago. Strange because we are so far North but when Christianity came to the north and told the story of Noah’s arc they were like oh yeah that flood.
因纽特人(爱斯基摩人)也有一个在多年前发生的洪水传说。很奇怪,因为我们是在如此遥远的北方,但是当基督教来到北方,讲述诺亚方舟的故事时,他们就像是“噢,对啊,是那场洪水啊”。
S0litaire
So what you're saying about that flood myth is:
That in one place it brought people together to fight it.
...
And In the other it has one guy going "Hey! I've got my boat, screw the rest of you!!" and sails away into the sunset...
所以你对于洪水传说的看法是:
在一个地方,它让人们团结起来与之对抗。
...
而在另一个地方,有一个家伙说“嘿!我有船了,去你们他妈的吧!!”然后驶向夕阳...
Prestikles
Better than the Christian drunk inbreeder...
这比那个基督徒酒鬼近亲繁殖者好多了...
SsurebreC
Why Christian? The story is from the Old Testament - it's Judaism.
为什么是基督教?这个故事来自旧约——是犹太教。
StopLyinBish
Christian bad. I may not know anything about the OT or Near Eastern Mythos but I do know Christian bad.
基督教很糟糕。我可能对旧约或者近东神话一无所知,但我确实对基督教很了解。
JudyLyonz
Most ancient cultures have some iteration of the flood story. Noah just had better PR in Western Europe.
大多数古代文化都有一些关于洪水的故事,诺亚只是在西欧的公关比较好。
neotericnewt
If you thought this was interesting, you should take a deep dive into shared myths between disparate religions and cultures.
Christianity is a hodge podge of different stories and myths that existed for centuries beforehand. The virgin birth? Common myth, found all over the world. The concept of a trinity? Common religious thinking, there have been many such deities, the number 3 has been considered sacred to many faiths and cultures. And on and on. Pretty much every religious story has roots in older stories that have been told for thousands of years.
Check out Joseph Campbell. "The Hero With a Thousand Faces" is a great book, he discusses how we see the same sorts of stories, the same heroes, all throughout the world and throughout history. It's really fascinating stuff. "The Power of Myth" is great too, it's a collection of conversations between Joseph Campbell and Bill Moyers. It was originally released as a documentary, you can still find the documentary but you can also just read it in book form (or audio book).
如果你觉得这很有意思,那么你应该深入研究不同宗教和文化之间共同的神话。
基督教是一个大杂烩,里面包含了存在了几个世纪的不同的故事和神话。处女生子?世界各地都有类似的神话。三位一体的概念?常见的宗教思想,有很多这样的神,数字3在许多信仰和文化中被认为是神圣的。等等。几乎所有的宗教故事都源于几千年来流传已久的故事。
看看约瑟夫坎贝尔的《千面英雄》,这是一本优秀的书,他讨论了我们如何看到同样类型的故事,同样的英雄,遍及世界和整个历史。这真是让人着迷的事情。《神话的力量》也很优秀,它是约瑟夫·坎贝尔和比尔·莫耶斯之间对话的集合。它最初是以纪录片的形式发行的,你仍然可以找到这部纪录片,但你也可以以书的形式(或有声读物)来阅读。
hurleyburleyundone
Christians build a big boat, the Chinese build dams and drainage basins.
基督徒建造一艘大船,中国人建造水坝和排水盆地。
Makeyourdaddyproud69
This sounds like more fun
这听起来更有趣
FightingLama
Sounds more believable than 8 people building a huge boat to fill with two of all kinds of animals.
听上去比8个人造一艘巨大的船,来装各种各样一对的动物更可信。
5-dig-dick
True.
没错。
garpiked
Interesting that the character for ship is vessel + 8 + mouth. Maybe the early Chinese actually believed that part.
有趣的是,“船”是舟+八+口。也许古代的中国人真的相信这部分。
mxzrxp
TIL Noah was a dead-beat!
才知道诺亚原来是个废物!
GhostOfCadia
It’s almost like every early human civilization was based around rivers so flooding was a common disaster.
几乎所有早期的人类文明都是以河流为基础的,所以洪水是一种常见的灾难。
jettim76
Almost every culture has a myth about a Great Flood. Why ? Well, because human settlements tend to be near the river.
几乎每种文化都有关于大洪水的神话。为什么?因为人类定居点一般都在河边。
PatrickRsGhost
There is archaeological/geophysical evidence that the Earth possibly saw many "great floods" like the one detailed in the Bible. A lot of the ancient civilizations mention a flood in their mythologies, often taking place shortly after the first humans were made/appeared.
For example, the ancient Greeks also mention a great flood in their mythology. The flood was brought on by the gods after Pandora opened her jar (some translations say a box) and all of the evils swarmed out. Similar to the Biblical flood, which was to wash away all of the evil, the Greek flood was meant to do the same. Deucalion, son of Prometheus, who created humans, was the Greek version of Noah. After Zeus sent down the flood, Deucalion asked how to save mankind. He was instructed to "throw the bones of your mother behind you". He interpreted it as the "bones" of Mother Earth (Gaia), or stones. All the stones he threw behind him turned into men and all the stones his wife threw behind her turned into women. Unlike the biblical flood, the Greek flood lasted only 9 days and nights.
有考古/地球物理学的证据表明,地球上可能发生过多次“大洪水”,就像圣经中详细描述的那样。许多古代文明在他们的神话中提到洪水,通常发生在第一批人类诞生/出现后不久。
例如,古希腊人在他们的神话中也提到了大洪水。洪水是在潘多拉打开她的罐子(有些翻译说是盒子),所有的邪恶都涌出来之后,众神带来的。与圣经中的洪水一样,是为了洗去所有的罪恶,希腊的洪水也是为了这个目的。创造人类的普罗米修斯的儿子丢卡利翁是希腊版的诺亚。宙斯降下洪水后,丢卡利翁问如何拯救人类。他被指示“把你母亲的骨头扔到你身后”。他把这解释为地球母亲(盖亚)的“骨头”,即石头。他丢在身后的所有石头都变成了男人,他妻子丢在身后的所有石头都变成了女人。与圣经中的洪水不同,希腊的洪水只持续了9个昼夜。
mypantsarehigh
According to Hindu mythology, Manu helps save a small fish from being eaten by a bigger fish. He then raises the fish, until it’s almost the size of the entire ocean. The fish then transforms into Vishnu (in the Mahabharata, the fish becomes Brahma) and saves him and seven great sages from the deluge. Manu then marries and re-populates the earth (the Sanskrit word for ‘human’ is mānava, which literally means ‘Children of Manu’).
根据印度教神话,摩奴救了一条小鱼,避免被大鱼吃掉。然后他把这条鱼养大,直到它几乎有整个海洋那么大。然后鱼变成毗湿奴(在摩呵婆罗多中,这条鱼变成了梵天),把他和七大圣人从洪水中拯救出来。之后摩奴结婚并重新在地球上居住(梵文中“人类”一词为“mānava”,字面意思是“ 摩奴的孩子”)。
ArgentumFlame
Its interesting that you mention the Vishnu/Brahma difference. I was at a museum recently and I spent some time checking out a lot of sculptures from the Indian subcontinent and there was this one statue that really stood out to me. I thought it looked like a statue of Vishnu until I read the associated plaque and learned it was actually Brahma instead!
有趣的是,你提到毗湿奴和梵天的区别。最近我去了一家博物馆,花了一些时间看了很多来自印度次大陆的雕塑,其中有一座雕塑非常让我印象深刻。我一直以为它看起来像毗湿奴的雕像,直到我读了相关的牌匾,才知道它其实是梵天!
AaruIsBoss
He married his daughter and repopulate the world with her.
他娶了自己的女儿,和她一起让世界重新繁衍。
CurrentlyLucid
The bible flood may have been copied from the sumerian flood. In any case, there are a lot of flood stories.
圣经的洪水可能是从苏美尔洪水中抄过来的。无论如何,有很多关于洪水的故事。
beelzebubby
Says a lot about East and West - West = every man for himself - I’m building a boat..East = let’s band together and build a drainage system.
说明了很多关于东方和西方的事情。
西方=人人为己,而我在造一艘船...
东方=让我们团结起来,一起建造排水系统。
jippyzippylippy
It's even worse than that. West = Every man for himself, I'm building a boat and taking every animal with me to start a new place. Screw all of you!
比那还糟糕。
西方=人人为己,而我在造一艘船,带着每种动物去开始一个新的地方。去你们他妈的!
jamesyayi
So that’s where individualism and collectivism come from!
这就是个人主义和集体主义的由来!
dietderpsy
Was that Lord Yu from Stargate?
那是《星际之门》的YU大人吗?
M0rqu1ng4
I believe the Stargate character was based on the historical figure, yes.
我相信《星际之门》这个角色是基于历史人物的,没错。
ButtsexEurope
Any civilization that developed in a river basin will have a flood myth.
任何在流域发展起来的文明都会有洪水传说。
tittyswan
One of the Hindu flood myths is hectic and kinda whimsical. Krishna, an incarnation of Vishnu (Preserver and Protector,) is a small blue skinned child. When the villagers piss off Indra (God of rain,) he decides to flood all the villagers until they worship him again.
So little kid Krishna goes and lifts up a giant hill called Goverdhan with his pinky finger, and all the villagers use it as a giant umbrella and chill there for a week.
Then Indra is like "wow I was so silly" and makes peace and asks Krishna's forgiveness.
印度教有一个洪水神话很狂热且有点异想天开。奎师那是毗湿奴(守护者)的化身,是一个蓝色皮肤的小孩。当村民们激怒了因陀罗(雨神)时,因陀罗决定淹没所有的村民,直到他们再次崇拜自己。
于是,小孩奎师那用他的小指举起了一座名叫戈沃德汉的巨山,所有的村民都把它当作一把巨大的雨伞,在那里待了一个星期。
然后因陀罗就像“哇,我太傻了”,然后讲和,请求奎师那的宽恕。
Herpamongderps
It's not even the only chinese floor myth! There is another where the creator goddess mends the heavens to stop a flood
这甚至不是唯一的中国洪水神话!还有一个关于创世女神补天以阻止洪水的神话。
defector7
Yu the engineer, now that’s a mythological figure I can get behind
工程师大禹,现在这是我可以支持的神话人物了
SwissyVictory
Chinese Flood Fighters vs Christian Giver Uppers
中国抗洪斗士 vs 基督教投降者
jetpack324
Noah had better options? That dude fucked up and let all those other people die. Just built an ark to save his family and future potential dinners. What a narcissist.
诺亚还有更好的选择吗?那家伙尽瞎搞,让其他人都去死。只是建造了一艘方舟来拯救他的家人和未来可能的晚餐。真是自恋。
NRT25
Sounds way better than the shitty christian version
听起来比狗屁基督教的版本好多了
thelaughingmansghost
Holy shit, that's so much more badass than the biblical great flood. Noah just builds a big boat and gets every animal, I would have loved a story of him gathering those animals to create an animal army to fight demons and turn his boat into a warship.
卧槽,这比圣经里的大洪水还要牛逼。诺亚只是造了一艘大船,收集了所有的动物,我会喜欢他召集这些动物组成一支动物军队来对抗洪水天灾,并把他的船变成战舰的版本。
xalxary2
This actually is a pretty famous story.
这实际上是一个相当有名的故事。
ImpishFinch
Unlike the biblical story, humans fought the flood
(Halo theme) duh duh duh duuuuuh
Led by the mythical hero Yu
Duh duh duh duuuuuh
Who battled evil demons
Hey Ya Eeeee howahhhh!
与圣经的故事不同,人类和洪水的战斗
(光晕主题曲) 嘟 嘟 嘟 嘟~~~
在传说中的英雄大禹带领下
嘟 嘟 嘟 嘟~~~~
和邪恶的魔鬼展开战斗
嘿呀诶~吼哈!
DevonMG
This would make a great movie.
这会是一部伟大的电影。
TimmyIo
It's also become common in china to build a dam, because of this folklore.
China has so many dams
由于这个民间传说,建造水坝在中国也很常见。
中国有这么多水坝。
YossarianLivesMatter
Chins has so many dams because its primary two rivers (Yangtze and Huang He) are dangerously prone to flooding in some of the most densely populated parts of the world. These floods are among the deadliest natural disasters of all time.
中国之所以有这么多水坝,是因为它的两条主要河流(长江和黄河)经常在世界上人口最稠密的地区发生洪水,这非常危险。这些洪水是有史以来最致命的自然灾害之一。
Sheepish_conundrum
someone did the math once on the intensity of the waterfall of the bible 40 days 40 nights rainfall to flood the planet. something the equivalent of a firehose over all the surface of the earth.
I'd imagine that might tear a wooden boat apart. in like, 15 minutes.
有人曾经计算过圣经中瀑布的强度,40个昼夜的降雨淹没了地球。这需要类似消防水管的东西覆盖整个地球表面。
我想那可能会在15分钟内,把一艘木船撕成碎片。
AirborneRodent
Important to note that 40 in the Old Testament is a symbolic number that just means "a lot". So it didn't rain for precisely 40 days and 40 nights, it just rained for a long-ass time. Same with Moses' people spending 40 years in the desert, and a few other examples scattered throughout the books.
It's like the rabbits in Watership Down that can't count past five. Anything over five is "a thousand".
需要注意的是,在旧约中,40是一个象征性的数字,意味着“很多”。所以并不是整整40个昼夜下着雨,只是下了很长时间的雨。摩西的子民在荒漠中度过了40年,书中还有一些其他的例子。
就像《兔子共和国》的兔子数不到五只,任何东西超过五就是“一千”。
Sheepish_conundrum
6 must be a long time too since god created everything in just 6 days but 'religious scholars' say those aren't REAL days they're GOD days which are years or decades or millennia or something.
It's funny the lengths religious people take to try and explain the fallacies and contradictions in the word of god.
“6”一定也是很长的时间,因为上帝在短短6天创造了一切,但“宗教学者”说,那些不是真正的天数,而是上帝的时间,是几年,几十年,几千年或之类的。
宗教人士试图解释上帝话语中的歪理和矛盾之处,很有意思。
ValyrianJedi
The entire world being flooded? Pretty sure that is literally scientifically impossible. And by "pretty sure" I mean 110% positive that is scientifically impossible.
整个世界都被洪水淹没了?我非常确定这在科学上是不可能的。我说的“非常确定”是指110%的肯定,这在科学上是完全不可能的。
Captcha_Imagination
Noah's Ark is one of the more fun tales of the bible but this is way cooler
诺亚方舟是圣经中最有趣的故事之一,但大禹的这个故事更酷
mxzrxp
it is reported Noah was a child molester... and liked sheep ???
据说,诺亚是一个恋童癖者... 而且喜欢绵羊???
artaig
Bible's stories are stolen from other cultures, mainly Babylonian and Egyptian.
圣经中的故事是从其他文化中偷来的,主要是巴比伦和埃及文化。
jahwls
Way better story. Remember at the end of the noah story where his son starts playing with his dad's junk...
这是一个更好的故事。记得在诺亚方舟故事的结尾,他的儿子开始玩他爸的烂摊子...
Spatularo
This sounds rad as hell
这故事听起来太棒了
atlusblue
Why isn't there a major Hollywood film of it? I mean it sounds solid and would go well in China?
为什么没有一部关于这故事的好莱坞大片呢?我的意思是这部电影听起来很靠谱,而且在中国会很受欢迎吧?
loveallgelfling
Prolly why they have such a determined, resilient and hard working culture and our western is full of pussies
也许这就是为什么他们有如此坚定、坚韧和努力工作的文化,而我们西方却充满了娘炮。
eluxe_
This just means that our God is more powerful than theirs
这只是意味着我们的上帝比他们的更强大。
0701191109110519
The ark story is more realistic
方舟的故事更加真实
jippyzippylippy
Yeah, because it's so darned easy to capture a male and female of every single creature on earth and put it on a big boat and keep them all alive with the food you also brought for each and every one. Including insects.
是的,因为捕获地球上每一种生物的雌雄,并把它们放在一艘大船上,然后用你为每个人准备的食物让它们都活下来,真是太他妈容易了。包括昆虫。
pissdotpoor
Sounds less "believable" than the Bible.
听起来不如圣经“可信”。
Tek_Freek
The Egyptians built the pyramids a very long time ago. Why would we doubt that the Chinese would have the ability to build dams and lagoons?
埃及人很久以前就建造了金字塔。我们为什么要怀疑古代中国人有能力建造水坝和泻湖呢?
boofythevampslayer
So it might have actually happened?
所以这可能真的发生了?
hotwings-fernandez
The ending of the ice age as we transitioned into the historical era probably contributed greatly to the flood myths found in most ancient civilizations. Less advanced civilizations tell foundational stories of survivors who created new civilizations after, a relatively advanced civilization like China tells stories of perseverance and adaptation in the face of the threat.
Both are likely rooted in some truth. There were likely countless villages and communities lost to flooding over millennia where a singular survivor group emerged to continue. In China I suspect there is significant archeological evidence of ancient dams and basins.
随着冰河时代的结束,我们进入了历史时期,可能这对大多数古代文明中的洪水传说有很大的影响。较落后的文明讲述了幸存者过后创造了新文明的基础故事,而像中国这样相对先进的文明,讲述了面对威胁时坚持不懈和适应的故事。
两者都可能根植于某些事实。数千年来,可能有无数的村庄和群落在洪水中消失了,但其中一个单一的幸存群落出现并继续存在着。在中国,我猜那里有意义重大的古代大坝和水库的考古证据。