蓝林网 > 国际社会 > 正文

[2021-03-26]新疆民众回应有关新疆棉花“强迫劳动”的说法纯粹是谎言

文章原始标题:Xinjiang residents react to accusations of cotton related work abuses
国外来源地址:https://www.youtube.com/watch?v=JixQf8iVdzU
该译文由蓝林网编辑,转载请声明来源(蓝林网)

内容简介:看着这些无辜的面孔,我对西方的虚伪感到更加恶心了




Wendy
Watching these innocent faces makes me feel more sick about western hypocrisy - UP: 324

看着这些无辜的面孔,我对西方的虚伪感到更加恶心了

Anglosaxon Demise
Yeap, my blood is heating up - UP: 19

是的,我的血压在上升。

V Vendetta
I used to be pro USA/Western world , until the 90's ( lies about wmd) I watched their moves, and they haven't changed, I don't believe this hypocrites anymore - UP: 3

我曾经支持美国/西方世界,直到90年代(关于大规模杀伤性武器的谎言)我看到他们的举动,他们没有改变,我不相信这些伪君子了。

george jesson
Same story for the people in Venezuela. The US government sanctions there is causing food, oil and medical supply shortages. All because the US wants to put their puppet leader into power. So who suffers? The citizens that the US supposedly care for.... - UP: 28

同样的事情也发生在委内瑞拉人民身上。美国政府对那里的制裁,造成了食品、石油和医药供应短缺。这一切都是因为美国想让他们的傀儡领导人掌权。那么,谁会受苦呢?美国理应关心的公民...

Douglas Kennedy
I am happy to see the truth here. It's a shame for western media making lies again and again.. Thanks Youtube by the way. - UP: 69

我很高兴在这里看到真相。西方媒体一次又一次地撒谎,真是可耻,顺便感谢油管。

Tenzin Dolma
As a Tibetan, I have the same feelings as them. Just few months ago, Radio Free Asia claimed that Tibetans are recruited as “forced labour”. But we are using machines right now, so we don’t need much labour🤣 - UP: 524

作为一个藏人,我和他们有着同样的感受。就在几个月前,自由亚洲电台(Radio Free Asia)还声称,西藏人是被当作“强迫劳动力”招募的。但是我们现在正在使用机器劳作,所以我们不需要太多的劳动力。

JASON Bourne
But those people are stupid enough to believe them Bullshit. - UP: 81

但那些人竟然蠢到相信他们的鬼话。

Emerald Tan
As an Asian, Malaysian Chinese I feel sympathy for the thousands of Amercan citizens sleeping on the streets in tents with no proper amenities.
Where are the champion of human rights, come on US citizens wake up. Your government cannot protect your rights to stay in decent shelterd homes yet wants to teach others in human righrs. - UP: 120

作为一名亚洲人,马来西亚华人,我对成千上万的美国公民睡在街道上没有适当设施的帐篷里感到同情。
人权卫士在哪里? 美国公民快点醒醒吧。你们的政府不能保护你们住在体面的避难所的权利,却想教别人人权。

F S
I don't think other Malaysians feel the same. - UP: 0

我不认为其他马来西亚人有同样的感觉。

Angeline J
We support XinJiang cotton! ❤ - UP: 5

我们支持新疆棉花! ❤

Free Mind
Time to support Asians, love from Bhutan. After the pandemic I am going to Xinjiang to buy lots of cotton and support the locals. - UP: 43

是时候支持亚洲人了,来自不丹的爱。疫情之后,我要去新疆买大量的棉花,支持当地人。

Green Scenery
Me too.
Love from Nagaland ❤️ - UP: 0

我也是。
来自那加兰邦的爱。

Bruno ang
I'm a Singaporean Chinese, will join any boycott in lockstep-solidarity with our fellow Chinese! - UP: 31

我是一个新加坡华人,我将加入任何抵制行动,与我们的中国同胞团结一致!

Genova
Me too I'm from Singapore - UP: 5

我也是,我来自新加坡

atlantean64
me too from Singapore :) - UP: 3

我也来自新加坡:)

Desmond Ho
USA is the one who brings Africans as slaves to USA. SO do all the five eyes and EU western countries. - UP: 7

美国把非洲人作为奴隶带到美国。所有的五眼和欧盟西方国家也是如此。

Robin Corprew
I'm African American and I find your comment offensive. Please find another way to get your point across without having to use my ancestor's pain and struggles to do so. - UP: 8

我是非裔美国人,我觉得你的评论很无礼。请找到另一种方式来表达你的观点,而不是用我祖先的痛苦和挣扎来表达。

Donald Duck
Western just don't want China to rise up, simply put.... - UP: 10

西方只是不希望中国崛起,简单地说...

Ajisen Ramen
It just hurts the farmers. Poor man 😞 - UP: 2

这只会伤害农民,可怜的人

kelly2015
Westerners: Poor people, they must be either paid or threatened to say these! It's gotta be China to blame, always! - UP: 1

西方人: 可怜的人,他们要么被收买,要么受到威胁才会说这些话! 这一定是中国的错,一定!

Roey Earl
Western strategy: divide and conquer. Won’t work on China 😂 - UP: 2

西方战略: 分而治之。这对中国行不通。

Remo Gaggi
China and other countries under western sanctions need to understand this. The west doesn't put sanctions on another country because they care about the people there. Human rights is merely a weaponized excuse. They put sanctions in the hope that the people suffer and rise up against the government. - UP: 1

中国和其它受到西方制裁的国家需要理解这一点。西方国家对另一个国家实施制裁,并不是因为他们关心那里的人民。人权仅仅是一个武器化的借口。他们实施制裁是希望那里的人民受苦并起来反抗政府。